快來新增一篇文章,將能打開個人文章頁服務!

呂自揚:中國連盜版都欺負台灣 扯談啥一國兩制 | 民報 Taiwan People News

2014/09/27
呂自揚:中國連盜版都欺負台灣  扯談啥一國兩制 | 民報 Taiwan People News

作家呂自揚耗費8年心血完成的「歷代詩詞名句析賞探源」一書,遭中國15家公營出版社盜印逾300百萬冊,中國書商甚至還銷售流回台灣,呂不論向我方海基會或對岸海協會陳雲林、陳德銘陳情,至今都毫無進展。呂自揚表示,中國書籍出版大抵為公營,他說,中國連盜版都欺負台灣、無法處理,習近平還扯談啥一國兩制,豈不荒謬!

高雄市歷史博物館最新出版的《高雄文獻》由呂自揚所撰一篇記載明代海盜林道乾未曾來台的重要論文,徹底推翻台灣歷史,震撼台灣文史界,呂自揚集詩人、作家、開設出版社於一身是高雄文人,呂於民國68年至70年間先後著作「歷代詩詞名句析賞探源」初、續、補篇3冊及73年出版合訂本,享譽各界。未料遭兩岸不肖書商競相抄襲盜版,呂自揚不論向海基、海協或直接向來台的陳雲林、陳德銘陳情,至今只收過一封海基轉呈海協的信,從此毫無進展。

呂自揚數十年來不論如何陳情,台灣南部地方媒體亦曾大幅報導“中國北京出版社-盜版呂著「歷代詩詞名句辭典」並將書末版權頁,毫不避諱印出作者為「呂自揚」”,令呂自揚氣憤難平。呂自揚深入調查發現,中國出版社盜版其著作不只這一件,10幾年前,他就聽說北京作家出版社,也將其著作改名為簡體字版「歷代詩詞名句辭典」並翻印,不久前他查知台大、台師大和成大圖書館都有該書,經借出翻閱,發現內容竟然一字不差,原來中國盜版書改編翻印回流台灣。

民報之聲下周一將專訪呂自揚談「中國連盜版都無法處理扯談啥一國兩制」及最近熱門議題的「高雄文獻-林道乾未來台論文」以及其“福爾摩沙”最近詩作,歡迎收聽!

【民報之聲】

特別來賓:呂自揚

時間:2014929日(一)晚上9點〜10

收聽頻道:高雄民生電台FM 89.7

comment