Film(Carrie Pilby)|Maybe you shouldn't make assumptions about people you don't know. - Wise Library 1985

Film(Carrie Pilby)|Maybe you shouldn't make assumptions about people you don't know. - Wise Library 1985

天才宅女資優生的人生課題:電影《哈佛沒教的幸福課》(Carrie Pilby)

  • 導演:蘇珊·約翰遜(Susan Johnson)
  • 編劇:卡拉·荷頓(Kara Holden)及迪恩·克雷格(Dean Craig),劇本改編自原著Carrie Pilby紐約時報排行榜暢小說
  • 主要演員:貝兒波麗(Bel Powley) [1]、奈森連恩(Nathan Lane) 、蓋布瑞拜恩(Gabriel Byrne)
  • 被美國觀眾票選為最佳影片,製作團隊是打造《高年級實習生》、《戀愛沒有假期》的原班人馬。電影YouTube預告網址

➹《哈佛沒教的幸福課》劇中經典台詞中英對照:There‘s a perfectly good reason. I don‘t have any friends. Friends are people. And people are dishonest, ingenuine.那是個挺好的理由,我沒有任何朋友,朋友們都是人,而人們不誠實、不誠懇。 

 

  • people n. 人,人們,人類。英文解釋:human beings in general or considered collectively.
  • dishonest adj. 不誠實
  • genuine adj.真誠的,真摯的。英文解釋:1. truly what something is said to be; authentic. 2.(of a person, emotion, or action) sincere

《哈佛沒教的幸福課》劇中經典台詞中英對照:Maybe you shouldn’t make assumptions about people you don’t know. 也許你不該臆測你不認識的人。

  • assumption n.假設,假定,臆測

 

《哈佛沒教的幸福課》劇中經典台詞中英對照:Nobody likes anybody for who they are. That’s why we have to pretend to be better than who we are, and let people find out the truth later, once they’ve already invested.沒有人喜歡誰真實的樣子,那就是為什麼我們必須假裝成更好的自己,讓人們晚一點再發現這個真相,一旦他們已經對我們投入感情以後。

  • pretend v. 假裝
  • invest v. 投資,投入(時間、精力等)。

 

《哈佛沒教的幸福課》劇中經典台詞中英對照:Life doesn’t always work out as we plan it, we have to adapt. 人生無法總是跟我們計畫的一樣,我們必須要調整適應。 

  • adapt v.適應,調整

[1] 出身電影世家的她就讀以音樂、文學、戲劇聞名的荷蘭公園學院(Holland Park School),而奧斯卡最佳女配角安潔莉卡休士頓(Anjelica Huston)及《英國獨立報》(The Independent)共同創辦人馬修西蒙(Matthew Symonds)都是此學校出身。

 

過去她出演過威尼斯影展競賽片《禁愛世界》(Equals)、橫掃獎項的電影《女孩愛愛日記》(The Diary of a Teenage Girl)。

CARRIE PILBY Clip – William Moseley

Carrie Pilby Soundtrack Tracklist   電影背景音樂、 主題曲 、插曲 共30 首。小編認為主題曲還蠻好聽的。值得一聽。推薦噢。

 

   Carrie Pilby’s Bel Powley & William Moseley Talk Character Chemistry

女主角 Bel Powley

 

Wise Library 1985

Wise Library 1985

評論
你可能也喜歡
熱門文章